Překlad "ще спиш" v Čeština


Jak používat "ще спиш" ve větách:

Не си сгрешил и пак ще спиш след малко.
"To dobře bylo; budeš spáti zas;
Как разбра, че ще спиш тук?
Jak jsi věděl, že to bude tvůj pokoj?
Значи, че ще спиш на пода.
To znamená, že spíte na zemi.
Ако слушаш и се подчиняваш, ще спиш в хубава спалня, ще получаваш обилна храна и шоколади, ще се возиш в такси.
Budeš-li poslušná, budeš spát ve vlastní ložnici, budeš mít dostatek jídla a peníze na čokoládu a na drožky.
Но ако си мързелива, ще спиш...в тесния килер при хлебарките, а г-жа Пиърс ще те налага с метлата.
Ale budeš-li zlobit a lenošit, necháme tě spát v kuchyni se šváby... a paní Pearceová tě bude tlouct koštětem.
Къде си мислиш, че ще спиш довечера?
Kde si myslíš, že dneska budeš spát, co?
Полицията е близо, ако не предприемеш нещо, довечера ще спиш в килия.
Jestli něco neuděláš, budeš dnes v noci spát ve vězení.
Скоро ще спиш по-дълбоко от всякога.
Brzy budeš spát tak tvrdě jako nikdy.
Ще спиш с отворни очи до края на живота си.
Musíš spát s jedním okem otevřeným po celý zbytek svého života. Nemám problémy se spaním, Leone!
Кой казва, че ще спиш отгоре?
Jak to, že sis zabral horní postel?
Ще ти покажа къде ще спиш.
Pojďme, ukážu ti, kde budeš spát.
Кога пак ще спиш с мен?
Kdy s tebou zase budu spát?
Ако искаш да ядеш като куче, ще спиш навън като куче.
Jestli chceš jíst jako pes, můžeš jako pes spát venku.
Ще пиеш саке и ще спиш до обед.
Budeš pít saké a spát až do poledne.
Ще спиш в стаята за гости?
Pokoj pro hosty? Pokoj pro hosty?
Или ще спиш с някоя жена днес, или ще игоря скапаните ти книги.
Buď se dneska s někým vyspíš nebo.spálím ty tvé zatracené knihy.
Ти ми каза, че ще спиш у Браян.
Říkal jsi že jdeš spát k Bryanovi.
Страхувам се, че ще спиш с мен, за да стигнеш до него.
A taky se obávám, že se se mnou vyspíš, jen aby ses dostal k němu.
Ще спиш с мен сега и ще те привличам после.
Teď se se mnou vyspíš, přitahovat tě budu potom.
Защо, мислиш, че ще спиш с Парис Хилтън?
Myslíš, že se vyspíš s Paris Hilton?
Иначе как изобщо ще спиш нощем?
Ty ne? - Jak bys jinak mohla v noci spát?
Приятелката на Челси ще остане тук, а ти ще спиш на дивана.
Ne, na pár dnů tu bude kamarádka Chelsea, tak budeš spát na gauči.
Но строежът на дупката, в която ти ще спиш, е първото в списъка.
Ale naprosto skrytý úkryt pro tebe je první na seznamu.
Мушни го под възглавницата и ще спиш като шибано бебе.
Stačí si to dát pod polštář a budeš spát jako miminko.
Ще спиш ли при мен тази вечер?
Chceš tady dneska spát se mnou?
Но ако ще спиш с костюмите си, остави си 1 чист в офиса.
A příště, až budeš spát v obleku, tak by sis mohl v kanceláři nechat jiný vyžehlený.
Ще спиш тук тази вечер, нали?
Dnes večer tu se mnou zůstaneš, že?
Обещай ми, че ще спиш до сутринта.
Slib mi, že si ráno přispíš.
Ще спиш с него, за да си спомни?
Vychrápete se s ním, jen aby si vzpomněl?
Целуни го, ще спиш дълго на него.
Polib ji, protože budete spí na něm na dlouhou dobu.
Ще спиш в старото легло на Али?
Budeš spát v Aliině staré posteli?
Ще спиш с нея, преди да се събереш с Куин.
Člověk, se kterým se vyspíš, předtím než se vrátíš ke Quinn.
Затова ще спиш с Пени, за да можеш да простиш на Куин и после ще се прибереш, сякаш никога не си се махал.
Takže se vyspíš s Penny, aby si mohl odpustit Quinn a pak se k sobě vrátíte zpátky a budete dělat, že se nic nestalo.
Мислех, че ще спиш до по-късно след такава нощ.
Po té naší noci jsem čekala, že si přispíš.
Направи правилния избор тук и ще спиш завинаги, и няма да нараниш никого повече.
Rozhodni se správně tady, a budeš spát navždy, a už nikdy nikomu znovu neublížíš.
Пътуването е дълго, но ти ще спиш през повечето време, и ние ще сме с теб в съня ти.
Cesta je dlouhá, ale většinu jí prospíš a my budeme s tebou v tvých snech.
Не се бъркай, иначе ще спиш под мишницата ми!
Nepleť se do toho, nebo budeš spát v mým podpaží.
Ще кажеш на вашите, че ще спиш у нас.
Prostě svým rodičům řekni, že přespíš u mě.
Не, ти ще спиш на земята, аз - на леглото.
Ne. Ty si lehneš na zem a já budu v posteli.
Преди години смятах, че ще спиш с него.
Víš, jeden čas jsem myslela, že se vy dva dáte dohromady.
Днес пак ли ще спиш като бебе?
Budeš spát jako mimino i dneska?
До кога ще спиш лицемерецо? Кога ще станеш от съня си?
Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého?
2.3581299781799s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?